ВЧОРАШНІЙ ДЕНЬ (YESTERDAY) переклад

ВЧОРАШНІЙ  ДЕНЬ  (YESTERDAY)
за  Джоном  Леноном  і  Полом  МакКартні
Український  текст  Костянтин  Гай

Вчора  день
Був  звичайним  -  я  не  знав  проблем.
Плив  життям  рікою  тихою...
Учора  був  звичайний  день.

Чом  же  так  -
вмить  усе  на  зле  змінилося,
В  чорні  хмари  небо  вкрилося...
Ну  чом  же  так?  Недобрий  знак.

Бо  ти,  ти  пішла,  я  сказав  тобі  прощай.
Бо  ти,  ти  пішла  назавжди  -  мені  печаль.

Нині  я
Все  віддам,  щоб  повернуть  тебе
І  кохання  і  минулий  день,
Бо  зрозумів  -  любов  не  гра.

Хоч  ти,  ти  пішла,  я  сказав  тобі  прощай.
Хоч  ти,  ти  пішла  назавжди  -  мені  печаль.

Нині  я
Все  віддам,  щоб  повернуть  тебе
І  кохання  і  минулий  день,
Бо  зрозумів  -  любов  не  гра.

Я  зрозумів  -  любов  не  гра.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=644666
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 17.02.2016
автор: Старець Коснятин