Інсталяція буднів

За  вікном  інсталяція  буднів.  
Нудьга
в  монотоннім  звучанні  беріз  
для  сопрано  депресій.
Без  пленерів  сумує  Моне*,  а  Деґа
танцівниць  арабески
малює  на  піннім  еспресо**.
У  заметі  красується  
L'Arbre  de  Noël***,
Ловить  вухо  древесне  
Відгомін  далеких  [i]салютів[/i]…
Інсталяція  буднів.  
Якийсь  Паганель,
Викладаючи  дійсність,  
ізнов  паралель  переплутав.
Зрежисований  кадр  
під'їдає  коза:
Вітамінно  смакує  ялини  
прикрашена  глиця.
Все  гуркочуть  [i]громи[/i].  
Десь,  напевне,  [i]гроза[/i].
Impression****.  
Тільки  сниться  блакитна  весна…
Тільки  сниться…
__________________
*Художники-імпресіоністи  вважали,  що
малювати  треба  тільки  на  відкритій
місцевості.
**Мається  на  увазі  кава  капучино,
основою  для  якої  є  еспресо.
***L'Arbre  de  Noël  (фр.)  -  новорічна  ялинка
****Impression  (фр.)  -  враження.  Таку  назву
мала  картина  Моне.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=640199
Рубрика: Лірика
дата надходження 31.01.2016
автор: ptaha