Переспів поезії Б.Окуджави
"Тьмою здесь все занавешено..."
Ніч тут висить павутинками
Й тиша, неначе на дні.
Ваша Величносте жінко, Ви
В гості? До мене? Ні…
Тьмяно електрика блимає,
Дах не тримає води.
Ваша високосте жінко, Ви
Зважились як сюди?
О, цей прихід ваш - пожежею.
Дихати важко, пече.
Прошу до мого помешкання.
Чом на порозі ми ще?
Хто Ви, скажіть мені? Звідки Ви?
Ох, я дивак-чоловік!
Сплутали двері, - помітили? -
вулицю, місто, рік...
Оригінал
Б.Окуджава
Тьмою здесь все занавешено
и тишина как на дне...
Ваше величество женщина,
да неужели — ко мне?
Тусклое здесь электричество,
с крыши сочится вода.
Женщина, ваше величество,
как вы решились сюда?
О, ваш приход — как пожарище.
Дымно, и трудно дышать...
Ну, заходите, пожалуйста.
Что ж на пороге стоять?
Кто вы такая? Откуда вы?
Ах, я смешной человек...
Просто вы дверь перепутали,
улицу, город и век.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=633242
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 03.01.2016
автор: ptaha