Не крутіть барвистий глобус –
Бо не знайдете на нім
Особливої країни,
про яку співаєм всім.
Наша голуба планета
Вся вже вивчена давно,
Та країна мов анкета
нашого життя, вінок.
Нехай в цю країну
не ідуть, не ідуть поїзди,
Нас мами уперше
за ручку приводять сюди.
В країні дзвінкій і веселій
Стрічають нас, як новоселів.
Країна ця в серці завжди!
В новий клас, як в нову еру,
ми приходим кожну осінь –
Плем‘я юних фантазерів,
Непосидів і атосів.
Знову плити і літати
нам в країні нових знань,
нові землі відкривати,
аж до випускних вітань.
Нехай в цю країну
не ідуть, не ідуть поїзди,
Нас мами уперше
за ручку приводять сюди.
В країні дзвінкій і веселій
Стрічають нас, як новоселів.
Країна ця в серці завжди!
Тут нам чується порою
В тихім шерхоті книжок
Шум далекого прибою,
Голос квітів і пташок.
Вітер подорожей круте
глобус і махає нам
В тій країні особливій,
про яку співаєм вам.
Нехай в цю країну
не ідуть, не ідуть поїзди,
Нас мами уперше
за ручку приводять сюди.
В країні дзвінкій і веселій
Стрічають нас, як новоселів.
Країна ця в серці завжди!
Вона в нашім серці завжди!
[i]* Переклад пісні „Наша школьная страна“, музика Ю. Чичкова, слова К. Ібряєва.[/i]
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=623154
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 22.11.2015
автор: Олександр Мачула