[i]По мотивам І. Губермана[/i]
Душа страждає, в ній така патетика,
що тільки вити чи репетувати;
я плюнув би в ранимого естетика,
та дзеркало мені ж і витирати.
[i]Оригінал[/i]
Душа порой бывает так задета,
что можно только выть или орать;
я плюнул бы в ранимого эстета,
но зеркало придется вытирать.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=619834
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 10.11.2015
автор: ullad1