ТІЛЬКИ ВІРИ В СЕБЕ НЕ ВТРАЧАЙ


Мій  вільний  переклад  з  російської  вірша  І.  Голішевської
ТІЛЬКИ  ВІРИ  В  СЕБЕ  НЕ  ВТРАЧАЙ
Хочеш  щастя  знайти?
То  знайди.
Хочеш  втіхи?
Візьми  від  життя.
Кличе  мрія?
До  неї  іди.
Друзі  кинули?
Бог  їм  суддя.
Хочеш  помочі  з  неба?
Молись,
А  й  сама  на  порозі  не  стій.
Смуток  маєш?
Розсій,  веселись,
Нудь  здолала?
Розлого  помрій.
Сил  нема  пам’ятати?
Забудь,
А  не  зможеш  забути,
кохай.
Хочеш  бути  красивою?
Будь.
Хочеш  згаяти  час?
Ну,  то  згай.
Є  кричати  потреба?
Кричи,
Щоб  у  березні
травень  почув.
А  захочеш  мовчати,
мовчи.
Не  гаси  лише  віри  свічу.

Оригінал
Хочешь  счастье  искать,  -  найди,
Хочешь  радость  узнать,  -  узнай,
Смотришь  дерзко  вперёд,  -  иди,
А  уходят  друзья,  -  отпускай.
В  Бога  хочется  верить,  -  молись,
Ну  а  сможешь  сама,  -  дерзай,
Наплевать  на  всё,  -  веселись,
Одолела  скука,  -  мечтай.
Если  нет  больше  сил,  -  забудь,
А  не  сможешь  забыть,  -  люби,
Быть  красивою  хочешь,  -  будь,
Хочешь  душу  сгубить,  -  губи.
Крикнуть  хочется,  -  так  кричи,
Чтоб  в  апреле  услышал  май!
А  захочешь  молчать,  -  молчи,
Только  веры  в  себя  не  теряй!
ГОЛИШЕВСКАЯ

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=604335
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 05.09.2015
автор: Крилата (Любов Пікас)