Перевод Lazarus Crow - When you'll be ready to give up…

[img]http://www.proza.ru/pics/2013/12/22/778.jpg[/img]

When  you'll  be  ready  to  give  up,
And  stick  your  sword  into  the  ground,
Agree  to  "affres  de  la  mort",
Agree  to  be  with  your  head  off  -  
You  will  go  down  that  sloppy  road,
Where  it's  a  pitch  dark  in  the  fog,
Will  cleave  your  shoeless  feet
With  salty  stones  of  grief.
Will  swish  your  olden  bosom
With  die-shied  of  years  misfortune.
The  heart    -  with  punching  ball  -
Just  drop,  without  spitting  withal...
Into  the  very  Abyss  you'll  subside,
Where  from  the  match  there  is  no  light,
The  Sun  to  vivify  no  lucky  strike
At  daybreak  of  the  black  and  white.
Where  there's  no  thoughts  about  the  ransom
And  where  the  Dream  is  under  gravestone
And  where  the  misereres  of  the  weak
The  deaf  Almighty  will  not  hear...

...Just  know  -  alone,  there  I  gave  up,
And  stuck  my  sword  into  the  ground.
Than  live  like  this  -  better  be  mortally  tormented.
Than  live  like  this  -  let  the  head  be  dismembered.

Ссылка  на  произведение  автора:
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=492394

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=599997
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 16.08.2015
автор: Aire Ni