С. Есенин. "Корова" (Переклад на українську мову)

Немічна,  випали  зуби,
Звиток  років  на  рогах.
Бив  її  вигінщик  грубий
На  перегінних  полях.

Серцю  не  хочеться  шуму,
Смутком  нутро  вистеля.
Журиться-думає  думу
Про  білоноге  теля.

Матері  сина  не  дали,
Радість  лише  до  пори.
Шкіру  на  палі  гойдали
Попід  вербою  вітри.

Скоро  на  звої  гречанім
Зашморг  на  шию  впаде.
Доля  синівська  і  маму
Теж  на  забій  поведе.

Жалібно,  сумно  й  невтішно
Роги  впинаються  в  діл...
Сниться  їй  гай  білосніжний,
І  трав'яний  виднокіл.

[url="http://feb-web.ru/feb/esenin/texts/es1/es1-087-.htm"][b]Текст  оригіналу[/b][/url]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=597164
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 01.08.2015
автор: Роман Селіверстов