Дімчо Дебелянов, Весняні дні

З  ранковою  зорею  мчать  зефіри
на  крилах,  як  в  метелика,  тонких,  –
життєвий  сік  та  силу  ллють  без  міри
на  шир  полів,  у  глиб  долин  глухих.

В  передчутті  незнаної  утіхи
від  плоду  золотого  восени
не  спить  в  земних  обіймах  –  ніжних,  тихих,
зерно,  що  проростає  з  глибини.

А  крокуси  покрай  потоків  чистих
поринули  в  солодку  благодать,
в  їх  чашечках  янтарно-золотистих
моління  передранішні  киплять.

Як  тільки  гасне  світло  зоряниці,
зі  сходу,  у  рум’янці  від  натхнень,  
на  променистій  росній  колісниці
в  дорогу  виїжджає  дивний  день.

Нетлінна  юність  в  погляді  сіяє,
спливають  аромати  на  устах,
а  мла  ранкова  поспіхом  зникає,
його  приходом  кинута  у  страх.

І  поспішає  в  захваті  проміння
шукати  неціловані  листи,
і  повняться  безодні  й  височіні
потоками  живої  красоти.


Димчо  Дебелянов  
Пролетни  дни

В  зори  зефири  светли  прилетяват
на  тънки  пеперудени  крила
и  с  жизнен  сок  и  сили  напояват
заглъхнали  долини  и  поля.

В  предчувствия  за  радост  непозната
пред  златна  рожба  в  светла  бъднина
бдят  в  сочните  прегръдки  на  земята
покълналите  вече  семена.

А  минзухари  край  потоци  чисти
във  сладострастна  дрямка  се  топят
и  в  чашите  им  янтарно-златисти
предутренни  моления  кипят.

И  щом  издъхне  пламенна  зорница,
от  изток,  празнично  заруменен,
на  лучезарна  росна  колесница
пониса  се  на  път  чаровний  ден.

Нетленна  младост  в  погледа  му  свети,
от  устните  му  блика  аромат,
а  ранни  утринни  мъгли,  обзети
от  страх  пред  възхода  му  се  топят.

И  тръгват  в  упоение  лъчите
да  търсят  нецелунати  листа,
и  пълни  бездните  и  висините
потокът  свеж  на  жизнерадостта.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=563568
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 01.03.2015
автор: Валерій Яковчук