Григорий Чубай. Но ты тоже радость…

...но  ты  тоже  радость
и  с  течением  времени
становишься  похожей  на  тонкую
розовую  ледяную  сосульку  в  форме  женщины
тебя  каждый  вечер  можно  отламывать
по  кусочку  и  класть  себе  под  язык
чтобы  ощутить  приятную  прохладу
как  в  детстве  от  мятных  конфет

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

------------------------------

...але    ти    також    радість
і    з    часом
стаєш    схожою    на    рожеву
льодяну    бурульку    тонку    у    формі    жінки
тебе    щовечора    можна    відламувати
по    шматочку    і    класти    собі    під    язик
щоб    відчути    приємну    прохолоду
як    від    м'ятних    цукерок    в    дитинстві  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=563174
Рубрика: Лирика
дата надходження 28.02.2015
автор: Станислав Бельский