Перевод песни Nazareth ″WOKE UP THIS MORNING″

Перевод  песни  Nazareth  ″WOKE  UP  THIS  MORNING″


Перевод  песни  Nazareth  ″WOKE  UP  THIS  MORNING″  by  album  RAZAMANAZ,  1973.

Как  это  было:
https://www.youtube.com/watch?v=LxLitELHx08

Original  text

Woke  up  this  morning,
My  dog  was  dead.
Someone  disliked  him
And  shot  him  through  the  head.

I  woke  up  this  morning,
And  my  cat  had  died.
I'm  gonna  miss  her,
Sat  down  and  cried.

Came  home  this  evening,
My  hog  was  gone.
The  people  here  don't  like  me,
I  think  I'll  soon  move  on.

And  now  something's  happened
That  would  make  a  saint  frown.
I  turned  my  back  and
My  house  burned  down.

                                                         

Woke  up  this  morning,
My  dog  was  dead.
Someone  disliked  him
And  shot  him  through  the  head.

I  woke  up  this  morning,
And  my  cat  had  died.
Don't  you  know  I'm  gonna  miss  her,
Sat  down  and  cried?..

Перевод

Проснулся  утром,
Мой  дог  почил,
Сосед-Лахудра
Взял  пристрелил.

Опять  проснулся  утром,
А  кошки  тоже  нет,
А  мой  Сосед-Лахудра
В  нее  воткнул  стилет.

Проснулся  утром,
Мой  боров  здох,
Спиной  Лахудры
Я  слышу  вздох.

И  Я  в  сей  миг  очнулся
И  вся  башка  дурит…
Внезапно  обернулся  –  
Мой  дом  кругом  горит…

…………………………..

Проснулся  утром,
Мой  дог  в  крови,
Нет  больше  кошки
И  нет  свиньи…

И  Я  рыдал  не  веря,
Что  больше  нету  их,
Какие  ж  люди  –  звери…
Бежать,  бежать  от  них!

2008  –  2015гг
Немножко  отошел  от  оригинального  текста,  зато  сохранен  дух  и  смысл  песни  и  поэтический  размер.

Кстати,  правильно  Издох  или  Здох  (а  не  Сдох).  Здох  –  значит  Задохнулся,  Перестал  Дышать,  а  Сдох  –  как  раз  наоборот.

Для  любопытствующих  вот  подстрочный  перевод:

Я  проснулся  сегодня  утром,
Моя  собака  была  мертва.
Кто-то  не  любил  ее
И  выстрелил  ей  в  голову.

Я  проснулся  сегодня  утром,
А  мой  кошка  умерла.
Я  буду  скучать  по  ней.
Сел  и  заплакал.

Пришел  домой  вечером.
Моей  свиньи  не  стало.
Люди  здесь  не  любят  меня,
Я  думаю,  что  скоро  надо  дергать  дальше.

А  сейчас  что-то  случилось,
Это  что-то  заставило  бы  нахмуриться  и  святого.
Я  повернулся  спиной  и  увидел,
Что  мой  дом  сгорел.

Я  проснулся  сегодня  утром,
Моя  собака  была  мертва.
Кто-то  не  любил  ее
И  выстрелил  ей  в  голову.

Я  проснулся  сегодня  утром,
А  моя  кошка  умерла.
Разве  вы  не  знаете,  что  я  буду  скучать  по  ней?
Буду  сидеть  и  плакать.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=559541
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 14.02.2015
автор: Valery Bor