Leaves

By  Elsie  Brady
How  silently  they  tumble  down
And  come  to  rest  upon  the  ground
O  lay  a  carpet,  rich  and  rare,
Beneath  the  trees  without  care.
Content  to  sleep,  their  work  well-done,
Colours  gleaming  in  the  sun.
At  other  times,  they  wildly  fly
Until  they  nearly  reach  the  sky.
Twisting,  turning  through  the  air
Till  all  the  trees  stand  stark  and  bare
Exhausted,  drop  to  earth  below
To  wait,  like  children  for  the  snow.  


(Мій  переклад)
[b]Листя[/b]
Як  тихо  вони  падають  донизу,
 Прилігши  відпочити  на  землі.
І  рідкісним  й  багатим  килимом  лягають
Без  допомоги  під  деревами  сумні.
Свою  роботу  добре  вже  зробили
І  задоволені  лягають  спати,
Щоб  кольори  на  сонці  миготіли.
Як  ні,  то  дико  так  будуть  літати,
Що  ледве  до  небес  не  досягнуть,
Звиваючись  й  кружляючи  в  повітрі,
Аж  поки  всі  дерева  абсолютно  голі  стануть
Замучені,  все  нижче  до  землі  вони  літають,
Мов  діти  снігу,  так  цього  чекають.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=557819
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 06.02.2015
автор: *Кассіопея*