перевод с украинского языка
Владимир Петков ©
В БОЙ
У грека закрыто кафе
Витрина заколочена глухо
А на майдане стая фей
Туберкулёз и разруха
Позакрывай все окна и двери
Оставь свою комнату на замке
Отдав мозги свои химере
Брошенного в уголке
Разлюби протянутую руку
По брусчатке стальной отряд
Воли отряд —
Рядом с тобой —
В бой.
1. І. 1920. Киев
Из цикла «В революцию»
03. 01. 2015
______________________________
В БІЙ
У грека зачинено кафе,
Вітрину засунуто дошками.
А на майдані зграя фей —
Туберкулёзно кашляють.
Позасувай всі вікна і всі двері
Покинь кімнату на замку —
Віддавши мозок свій химері
Зоставленого в кутку.
Розлюби простягнуту руку —
По бруку —
Сталевий загін —
Він —
Волі міцній —
В бій!
1. І. 1920. Київ
З циклу «В революцію»
Читать дальше М. Семенко — 40 КРБ.
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=557130
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=557366
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 05.02.2015
автор: Володимир Петков