Помисли! Just Think!

Колись  на  камінь  мовчазний
зірката  ніч  проллє
сріблястий  промінь  осяйний.
Аж  там  –  ім'я  твоє!

Світів  розгоном  ніч  віта
епітафічний  стрій.
Твій  вік  додав  один  лиш  такт
в  серцевий  часу  бій.

Синичка  щастя  у  руці,
примари  журавлів…
Безслав'я  сіль,  прослави  ціль…
Срібляні  кілька  слів…

варіант  2

Помисли  тільки!  Зимний  згляд  зірок  
вночі  на  камінь  упаде,
окреслить  букви  сріберний  дзюрок…
Й  дивись!  Твоє  ім'я  складе!

Ця  ніч  розгонить  серпантин  світів  -
епітафічний  стрій  віта.
Твій  вік  –  скупий  відтин  серед  віків,
у  Серці  часу  малий  такт.

Терпіння,  труд  і  стертий  ними  зиск;
і  сміх  і  стогін  вперемін;
ганьби  брудота,  слави  зрадний  блиск…
Сріблене  слово  на  спочин.

Оригінал:  Robert  Service

Just  think!  some  night  the  stars  will  gleam
Upon  a  cold  gray  stone,
And  trace  a  name  with  silver  beam,
And  lo!  'twill  be  your  own.

That  night  is  speeding  on  to  greet
Your  epitaphic  rhyme.
Your  life  is  but  a  little  beat
Within  the  heart  of  Time.

A  little  gain,  a  little  pain,  *)
A  laugh  lest  you  may  moan;
A  little  blame,  a  little  fame,
A  star-gleam  on  a  stone.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=552005
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 16.01.2015
автор: Еkатерина