My father's son. Из репертуара Джо Кокера

Не  здорово  в  Новый  год  говорить  печальные  вещи.  Но  это-  наша  жизнь.
Неделю  назад  не  стало  великого  музыканта  Джо  Кокера.  Мне  захотелось  
почтить  его  память.  Одна  из  наиболее  знаменитых  песен  в  репертуаре  Кокера  -  Сын  моего  отца.  Перевод  мой.

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=vgB7KMuDiMU[/youtube]


[b]Сердцем  ведом,
Я  сын  моего  отца.
Я,  как  и  он,
Стремлюсь  не  терять  лица.

Если  б  мне  он  сказал,
Что  цепями  свяжут  сердце  мне,
Тогда  бы  разум  восстал,
Ведь  лучше  было  бы  сгореть  в  огне.

Только    почему
Трудно  самому  
Все  сказать  ему
И  уйти  в  дорогу?

Знаю  я:
Отец  незаменим.
Что  мы  говорим!?

Сердцем  ведом,
Я  сын  моего  отца.
Я,  как  и  он,
Веду  дело  до  конца.

Я  рядом  с  тобой,
Но  отделен  стеной.
Неважно  что  было,
Ты  связан  со  мной.
Пробую  уйти,
Но  что-то  на  пути..

Сердцем  ведом,
Я  сын  своего  отца.
Я,    как  и  он,
Стремлюсь  не  терять  лица.

Так    почему
Трудно  самому  
Все  сказать  ему
И  уйти  в  дорогу?

Знаю  я:
Отец  незаменим.
Я  хочу  быть  с  ним!

Сердцем  ведом,
Я  сын  своего  отца.
Я,  как  и  он,
Стремлюсь  не  терять  лица.

Если  б  мне  он  сказал,
Что  цепями  свяжут  сердце  мне.
Тогда  бы  разум  восстал.
Ведь  лучше  было  бы  сгореть  в  огне.

Сердцем  ведом,
Я  сын  моего  отца
Я,    как  и  он,
Веду  дело  до  конца.

[/b]    01.01.2015

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=547926
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 01.01.2015
автор: Anafree