My House. Мирон Лысенко. (перевод с английского)

Кстати  о  птичках.  Лет  сорок  назад  ваш  покорный  слуга  проводил  лето  в  пионерлагере
"Молодая  гвардия"  ЦК  ЛКСМУ,  что  на  Лузановке  в  Одессе.    Как  раз  в  ту  пору  туда  приехала  киногруппа  снимавшая  фильм  "Перевод  с  английского".  В  какой-то  массовке
сняли  и  мою  тень.  Много  лет  прошло,но  только  сейчас  я  понял  откуда  у  меня  тяга  к  переводу  с  английского.:))


Теперь  перевод

[i][b]Мой  дом


Я  возвращаюсь  домой
После  трудной  дневной  работы,
И  мой  дом  открывает  мне  свои  двери.

Мой  ковер  бежит  через  холл
под  моими  ногами  
и  переносит  в  кресло  ,
 принимающее  меня  в  свои  объятия.

Плита  готовит  мне  чай,
Пока  автоответчик
Рассказывает  мне  о  своем  дне.

Холодильник,  стоящий  в  углу,
Рычит  на  телефон,  который  мурлыкает
Сидя  в  миске  с  фруктами.

Телевизор  снова  выплюнул  манекен
И  сидит  на  полу,
Уставясь  в  стену.

Мое  окно  закрывает  свои  глаза,
CD  плеер  начинает  серенаду,
И  мои  занавески  приглашают  меня  на  танец.

Светится  голая  лампочка.
Моя  гостинная  дышит  тяжело.
Тлеющий  обгреватель
обдает  меня  теплыми  поцелуями.

Моя  каминная  доска  бьет  меня  по  лбу,
 стены  ведут  меня  в  мою  спальню,
где  я  пугаю  часы,
спящие  снова  на  моей  кровати.

Моя  бельевая  корзина  раздевает  меня,
Дверь  моей  спальни  желает  спокойной  ночи,
И  моя  кровать  крепко  обнимает  меня
Сном  в  очередной  раз.
[/b]
[/i]

[b]My  House[/b]

[u]by  Myron  Lysenko[/u]

[i]I  come  home
after  a  hard  day’s  work
and  my  house  opens  its  doors  to  me.

My  carpet  runs  up  the  hall
under  my  legs
and  trips  me  into  a  chair
which  holds  me  in  its  arms.

The  stove  makes  me  a  cup  of  tea
while  the  answering  machine
tells  me  all  about  its  day.

The  refrigerator  stands  in  the  corner
growling  at  the  telephone
which  sits  purring  in  the  fruit  bowl

The  TV  has  spat  the  dummy  again
&  sits  on  the  floor
facing  the  wall.

My  windows  close  their  eyes.
The  CD  player  begins  a  serenade
and  my  curtains  invite  me  to  dance.

The  light  bulb  is  naked.
My  living  room  breathes  heavily.
The  heater  smolders
and  blows  me  warm  kisses.

My  mantelpiece  strokes  my  forehead
and  walls  lead  me  to  my  bedroom
where  I  scare  the  clock
which  had  been  sleeping  on  my  bed  again.

My  laundry  basket  undresses  me,
my  bedroom  door  says  goodnight
and  my  bed  hugs  me  to  sleep  again
once  more.
[/i]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=542646
Рубрика: Лирика
дата надходження 09.12.2014
автор: Anafree