Амадо Нерво (Мексика) , Чорні перлини: XVI


Стою  на  скелі  гордої  вершині,
що  шле  на  море  піни  полог  білий,
і  бачу  –  місяць  встав  із  хвиль  пустині:
сумний  мандрівник,  зблідлий,  посивілий.

Так  із  життя  мого,  як  з  океану,
розбивши  морок,  що  у  ньому  гину,
у  дивнім  сяйві  зірка  ясна  встане  –
про  тебе  спогад,  світлий  і  єдиний.  

Amado  Nervo  
Perlas  negras:  XVI

De  pie,  sobre  la  roca  que,  altanera,
cubre  la  mar  con  sus  espumas  blondas,
veo  surgir  la  luna  —esa  viajera
tan  pálida  y  tan  triste—  de  las  ondas.
 
Así,  del  océano  de  mi  vida,
disipando  la  sombra  en  que  me  pierdo,
se  levanta  una  estrella,  revestida
de  fulgores  divinos:  tu  recuerdo.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=542427
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 08.12.2014
автор: Валерій Яковчук