Военный корреспондент. Джон Т. Хоуп (John T. Hope)

[i][b]Пока  я  пишу    письмо  сильным  мира  сего  об  этой  войне  и  пытаюсь  связать  вместе  пару  фраз,
приходит  понимание  того,  что  у  меня  нет  глаз.
Поэтому  я  сижу  и  представляю  себе  как  пишу  и,  подобно  Хэмингуэю,  посасываю  мундштук.
И  тут  проскальзывает  мысль,  что  у  меня  нет  больше    рук.
Но  меня  это  не  остановит!  Я  пойду  в  ООН  и  произнесу  свой  монолог.
Но  вдруг  меня  осеняет  -    у  меня  нет  ног!
Я  пытаюсь  сообразить:  что  это  сейчас  мимо  пролетело?  
Черт!  Я  не  могу  найти  свое  тело!
Счастливы  тела  членов  руководства  в  своих  постелях  в  полной  безопасности,
ведь  их  защищают  ,  поскольку  они  борятся  за  наши  права.
Где,  черт  побери,  моя  голова?!
Ох,
Я  сдох.[/b]
[/i]


[b]War  correspondent[/b]
by  John  T.  Hope


[i]While  writing  a  letter  to  the  world  leaders  about  the  war,  it  comes  to  mind  that  I  am  blind.
So,  I  sit  and  image  in  my  mind  writing  a  line.
It  slipped  my  mind  I  have  no  hands.
This  will  not  stop  me.
I  will  walk  to  the  United  Nations  and  have  my  say.
Then  it  hit  me,  I’ve  got  no  legs.
I  feel  around  to  have  found  there  is  no  body.
Happy  are  the  governing  body’s  members,  safe  in  their  beds.
Knowing  there  defended,  where  is  my  head!
Oh!  I’m  dead.
[/i]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=542161
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 07.12.2014
автор: Anafree