(Переклад з О.Дмітрієва, з російської)
Нова зустріч і давнії друзі
Знову сіли всі разом за стіл,
Нова зустріч і добрії друзі,
Із якими ділив все навпіл.
У одного – сиви́ни на скронях,
Інший зморшки хова на лиці,
І, напевно, що хтось незнайомий
Нам позаздрить в хвилини оці.
Наче зорі в далекім сузір’ї,
Якщо довго дивитись за ним,
У холоднім яскравім світінні
Уявляються тілом одним,
Але нас обдурити нелегко
Тим слабким мерехтінням вгорі, –
Знаєм ми, як безмежно далеко
Від зорі до друго́ї зорі.
Бо у кожного є свої плани,
Притяжіння роботи й сім’ї,
Бо у кожного є свої рани,
Простота і лукавство свої,
Так давай ще наллємо, братухо,
Щось сьогодні так гірко мені,
Бо до серця найближчого друга –
Як від Місяця і до Землі.
03.1985
Пісня "ДАВНІ ДРУЗІ"
https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=9QPT2vEjVZA
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=533793
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 31.10.2014
автор: Олександр Шевченко