Владислав Сирокомля, Ямщик

[i]Місцева  історія[/i]

Тут  п’ють,  теревенять,  лиш  ти  в  цій  забаві
Неначе  той  бранець  в  неволі;
Візьми  чарку,  люльку,  сідай  тут  на  лаві
Й  зізнайся  які  маєш  болі.

Ні  ріг  твій,  ні  дзвоник,  ні  гарні  дівчата
Не  можуть  прогнать  твою  смуту,
Два  роки  ти  тут,  та  не  можу  згадати
Веселість  твою,  вже  забуту.

 –  О!  так  мені  гірко,  так  смутно  усюди,
Немило  на  світі,  немило!
Дай  чарку!  При  чарці  відважнішим  буду  –
Послухай,  що  доля  зробила:

На  пошту  прийшов  я,  коли  був  ще  юний,
Та  дух  мав  до  праці  охочий  –
Не  знав  там  я  волі  чи  ласки  фортуни,
Не  бачив  ні  свята,  ні  ночі.

Від  ранку  до  смерку,  від  смерку  до  ранку
Я  віз  то  пакети,  то  пана;
Візьмеш  золотого  –  тоді  вже  гулянка,
Веселий,  і  ситий,  і  п’яний!

Дівчат  спокушав  я,  гнав  з  друзями  скуку,
Із  писарем  пив  оковиту;
І  коні  вже  знали  –  лиш  віжки  у  руки,
Як  рвуть  мої  сиві  з  копита.

Весела  дорога,  трублю  на  світанку:
Когось  дожену  чи  спіткаю,
Везу  панича  або  юну  панянку,
О!  Два  золотих  тоді  маю!

Та  серцем  усім  покохав  я  дівчину  –
Жила  у  будинку  сільському,
До  неї  заходив  я  хоч  на  хвилину,
Коли  повертався  додому.

Раз  писар  гукає  в  опівнічну  пору,
Підходжу  й  стаю  на  порозі;
Було  то  зимою,  морози  надворі,
Завії,  сніги  на  дорозі.

–  Вези  естафету!    От  лихо,  як  завше!  –
Собі  я  бурчав  про  цей  клопіт.
Пакет  взяв,  ріжок  і,  коня  осідлавши,
Негайно  пустився  в  галопі.

А  вітер  сніг  крутить,  і  свище,  і  виє,
Дорогу  ховає  вороже.
Стовпи  верстові  два  мигнули  в  завії,
Під’їхав  під  третій  –  о  Боже!

Крізь  вихору  посвисти  голос  пробився,
Хтось  плакав,  просив  допомогу;
Подумав  тоді:  –  Поможу!  Хтось  зблудився,
Не  знайде  в  заметах  дорогу.

Коня  повернув,  та  щось  стало  тримати:
До  того  яке  тобі  діло?
Ти  лишню  годинку  собі  можеш  мати  –
Вернувшись,  провідаєш  милу.

Страх  серце  стиснув,  що  не  міг  і  дихнути,
І  поту  замерзли  краплини,
В  ріжок  я  заграв,  щоб  ті  зойки  не  чути,
І  сивий  рвонувсь  в  хуртовину.

Вертавсь  на  світанку  –  версти  три  від  дому.
Знов  страх  обгорнув  моє  тіло:
Завмерла  душа,  серце  в  смутку  страшному
Розбитим  дзвінком  стукотіло.

Кінь  пирхнув,  спинився,  йому  грива  встала,
Де  стовп  замела  хуртовина  –
Під  застругом  мертва    дівчина  лежала,
Затвердла  немов  деревина.

Я  сніг  на  одежі  почав  обчищати
І  труп  положив  на  дорозі,
Обтер  сніг  з  лиця...  –  то  була...  Ах!  Мій  брате,
Дай  чарку,  закінчить  не  в  змозі.

Władysław  Syrokomla  
Pocztylion

[i]Gawęda  gminna[/i]

Tu  piją  i  gwarzą,  ty  jeden  w  tej  wrzawie
Wyglądasz  jak  jeniec  w  niewoli;  —
Weź  czarkę,  weź  lulkę,  siądź  tutaj  na  ławie,
I  powiedz,  co  ciebie  tak  boli?

Ni  dzwonek,  ni  trąbka,  ni  krasne  dziewczęta
Nie  mogą  rozerwać  twej  nudy;
Dwa  lata  tu  żyjesz,  a  nikt  nie  pamięta,
Ażebyś  był  wesół  jak  wprzódy.

—  O!  bo  też  mi  gorzko,  bo  smutno  mi  wszędzie,
Niemiło  na  świecie,  niemiło!
Daj  czarkę!  przy  czarce  odważniej  mi  będzie,  —
Posłuchaj,  co  mi  się  zdarzyło:

Gdym  przystał  na  pocztę,  zbyt  jeszczem  był  młody,
Lecz  dusza  dość  miała  swej  mocy;
Nie  znało  się  wprawdzie  wygody,  swobody,
Nie  było  ni  święta,  ni  nocy.

Od  ranka  do  zmroku,  od  zmroku  do  ranka
Woziłem  pakiety  i  pany;  —
Dostałem  złotówkę,  —  o!  wtedy  hulanka,
Wesoły,  i  syt,  i  pijany!

Zwodziłem  dziewczęta,  skarbiłem  przyjaciół,
Z  pisarzem  jak  z  równym  i  kwita;
I  konie  mię  znały  —  jak  gwizdnął,  jak  zaciął,
Rwą  moje  siwaki  z  kopyta.

Wesoło  wieźć  pocztę!  zatrąbię  na  moście:
Tu  kogoś  się  spędzi,  tam  spotka,
Tu  wiozę  panicza,  tu  młode  jejmoście,
O  !  wtedy  pewniutka  dwuzłotka!
 
Lecz  serce  me  jednej  oddałem  dziewczynie,  —
Mieszkała  w  wioseczce  o  milę;
Bywało,  wracając,  nigdy  się  nie  minie,
Choć  krótką  przepędzę  z  nią  chwilę.
   
Raz  woła  mię  pisarz  w  północnej  coś  porze,
Natychmiast  się  budzę,  przychodzę,  —
A  była  to  zima,  mróz  tęgi  na  dworze.
Zawieja,  sumioty  na  drodze.

—  Powieziesz  sztafetę!  —  Oj,  licho  przywiodło!  —
Tak  sobie  odchodząc  mruczałem.
Za  pakiet,  za  trąbkę,  za  konia,  za  siodło,
I  w  moment  puściłem  się  cwałem.

A  tutaj  wiatr  świszczę,  śnieg  kręci  i  ciemno,
A  przytem  okrutne  bezdroże.
Dwa  słupy  wiorstowe  mignęły  przede  mną.
Podjeżdżam  pod  trzeci  —  o  Boże!

Wśród  wichru  poświstów,  głos  z  płaczem  zmieszany
W  bok  drogi  gdzieś  woła  pomocy;
Myśl  pierwsza:  —  Pomogę!  ktoś  pewno  zbłąkany
Brnie  w  śniegu  i  zginie  wśród  nocy.

Zwróciłem  już  konia  —  wtem  jakby  mi  zda  się
Ktoś  szepnął:  A  tobież  co  po  tem?
Ej  lepiej  godzinkę  zyskawszy  na  czasie.
Odwiedzić  swą  dziewę  z  powrotem.

Strach  serce  ogarnął,  zaledwiem  mógł  dyszeć,
Pot  zamarzł  kroplami  nad  czołem.
Jam  w  trąbkę  uderzył,  by  jęków  nie  słyszeć,
I  dalej  siwego  zaciąłem.

Wracałem  o  świcie  —  trzy  wiorsty  od  domu.
Strach  znowu  ogarnął  mię  skryty:
Duch  zamarł,  a  serce,  szepcąc  pokryjomu,
Stukało  jak  dzwonek  rozbity.

Przy  słupie  koń  parsknął  —  zjeżyła  się  grzywa  —
Na  drodze,  pod  płachtą  powiewną,
Pod  warstwą  zamieci  —  kobieta  nieżywa,
Skostniała,  bezwładna  jak  drewno.

Strząsnąłem  płat  śniegu  na  białej  jej  szacie
I  trupa  wywlokłem  na  drogę;
Otarłem  śnieg  z  lica...  —  To  była...  Ach  !  bracie,
Daj  czarkę,  dokończyć  nie  mogę.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=526953
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 30.09.2014
автор: Валерій Яковчук