Видовдан (Видов день) – день святого Вида (Витта), день великой битвы на Косовом поле 28 июня 1389 г.
_____________________________________
Автор песни – Милутин Попович-Зазар (Милутин Поповић-Захар).
Самый известный исполнитель – Гордана Лазеревич (Гордана Лазаревић).
Перевод с сербского.
_____________________________________
Видовдан!
Годы под небом – словно мгновения,
В небе я вижу нам исцеление.
Вечно со мною след того века грозного;
Нет, не сумеют вырвать из сердца Косово!
Видовдан!
Пламенем вечным в памяти издавна
Косовской битвы верная истина.
Вечно со мною след того века грозного;
Нет, не сумеют вырвать из сердца Косово!
Видовдан!
Господи Боже, даруй прощенье нам,
Даруй отвагу верным твоим сынам.
Вечно со мною след того века грозного;
Нет, не сумеют вырвать из сердца Косово!
Видовдан!
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=526250
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 27.09.2014
автор: Евгений Капустин