СОНЕТ 111

Вільям  Шекспір

Фортуну  свари  -  не  мене,
бо  винна  вона  що  став  я  таким.
Кинула  в  світ  на  животіння  низьке,
не  забезпечивши  кращим  нічим.

Винна  в  тому  що  ношу  я  тавро
нікчеми,  прилюдного  блазня  –  шута,  
цим  натура  моя  просякла  давно,
наскрізь  як  фарбою  рука  фарбаря.

Друже  мій  ти  мене  не  свари,  
я  волію  сам  все  це  пережити,  
я  згодний  тяжку  покуту  нести,
і  ліки  любі  й  настоянки  оцтові  пити.

Друже  поблажливим  будь  і  я  запевняю  тебе  -  
лише  ти  пожалієш  мене  -  все  як  примара  піде.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=522744
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 11.09.2014
автор: Леонід Ісаков