Згаяне кохання. Валентина Лысич. Перевод с укр. В. Михайлов

І  очей  моїх  дощ,
І  надії  зима,
І  оголене  болем  страждання  ...
Все  було  і  пройшло,
Навіть  сліду  нема.
Це  для  мене    останнє  кохання  ?

І  тепло  твоїх  рук,
І  душі  заметіль,
І  побачень  нестримне  бажання  ...
Відійшло  все  кудись.
Ось  і  зник  уже  біль.
Це  для  мене  останнє    кохання  ?

І  натомість  журба
І  та  згадка  гірка,
Й  остогидле  до  щему  прощання...
Не  поверне  назад
сподівання  ріка.
Це  для  мене  останнє  кохання  !

Перевод  с  укр.  Владимир  Михайлов

И  очей  моих  дождь,  и  надежды  зима,
Обнажённое  болью  страданье...
Было  всё  и  прошло.  Не  осталось  следа,
А  любить  не  проходит  желанье?

И  тепло  твоих  рук,  и  души  тонкой  боль.
Я  желала  с  тобою  свиданья...
Всё  куда-то  ушло,  растворилось,  как  соль,
А  любить  не  проходит  желанье?

Охватила  печаль.  До  чего  же  горька.
Утомили  разлуки,  прощанья...
Не  воротится  вспять  и  надежды  река,
А  любить  не  проходит  желанье!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=521940
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 07.09.2014
автор: Владимир Михайлов