С польского:
Юлиан Тувим.
Ночь.
Ночью ты придёшь и до утра
Будешь рядом жаркая со мной.
Я скажу:"Безвестная моя",-
Ты промолвишь:"Ах, желанный мой..."
И прильнёшь ты трепетно ко мне-
Дух захватит шалостей поток,
Но блеснувши в призрачном огне,
Чувства не распустятся в цветок.
Заболит душа, как вывих старый,
Обовьюсь лианой вкруг тебя.
Сон возьмёт нас стихших и усталых,
Ложе страсти тайной застеля.
А проснувшись, ненависть слепую
Всколыхнём в сердцах, где ночь была,
И в глазах увидим неземную
Зависть и шальные искры зла...
...Ночью вновь придёшь и до утра
Будем пить из чаши яд хмельной.
Я скажу: "Безвестная моя",-
Ты промолвишь:"Ах, желанный мой..."
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=519995
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 28.08.2014
автор: Mattias Genri