Одрі

Не  зрозумівши  деяких  важливих  речей,  
моя  душа  захлинулася  у  глубочині  твоїх  морських,
трохи  волошкових  очей  з  присмаком  ранкового  туману.
Сльози  змывають  з  мого  обличчя  сіру  байдужість
і  розбиваються  об  холодний  паркет  тихими  нотами.
Не  можу  знайти  в  собі  мужність,  щоб  таки  запитити,
коли  зрушиться  з  місця  та  мертва  точка,
з  якої  так  довго  не  сіпається  погляд  трохи  скляних,
печально  мокрих  очей  у  куточках.

А  знаєте,  як  боляче,  коли  сльози  потрапляють  на  свіжу  рану  душі,
не  на  якусь  дрібну  подряпину,  а  на  велику,
повільно  продерту  іржавим  лезом  слів  рану.
Завтра  вставати  рано...  Тобто  вже  сьогодні.
Мовчазна  годинникова  стрілка  давно  розпочала  нову  добу.
В  кутку  кімнати  лежить  дарована  тобою  і  така  схожа  на  мене  своєю  самотністю  лялька  Одрі.
В  котрий  раз,  обманюючи,  світанок  віщає,  що  все  буде  добре.
А  я  так  само  наївно  вірю  у  цю  солодку  прозору  брехню.

Свідомість  прокинеться.
Я  відчую  запах  дощу,  який  ти,  заходячи,  впускав  у  квартиру.
Коли  щоки  перетворяться  на  голодні  вилиці.
Коли  вікна  зловлять  погляд  сонця,  у  відблисках  сумні  думки  топлячи.
Буду  цілими  днями  сидіти  на  краю  ліжка  нічого  не  роблячи.
Хіба  що  прокинусь,  як  завжди,  посеред  ночі  в  істериці  від  того,
що  забуваю  без  тебе  дихати.
Можливо,  десь  у  іншій  реальності,  я  почую  вночі,  як  скрипнуть  вхідні  двері,
і  як  тихо  прийдеш  ти,  дозволиш  мені  жити  далі.
Від  суму  й  очікування  подалі.
Подалі  від  брехні.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=519105
Рубрика: Лірика
дата надходження 23.08.2014
автор: Олександра Литвин