Болєслав Лєсьмян, Буду завтра – не знаю години


Заржавіли  замки  на  воротах,
Дим  не  в’ється  над  хатою  в  небо  –
Я  не  там!  Я  є  тут  і  без  тебе,
Тут,  де  йдуть  вечори  у  скорботах!
Хоч  змінивсь,  та  мене  ти  впізнаєш
По  сльозах  тих  моєї  провини!..
Ти  чекай  і  мене  приласкаєш:
Буду  завтра  –  не  знаю  години...

Ти  винось  мені  світло  в  присінці,
І  чоло  хай  в  чебрець  чепуриться,
Розкажи  все  про  мене  дитинці,
За  столом  збережи  моє  місце!
На  той  шлях,  що  веде  з  твого  двору,
Синя  тінь  від  долонь  твоїх  лине...
Ти  березу  зрости  білокору:
Буду  завтра  –  не  знаю  години...

Дух  мій  –  вкритий  волошками  колос,
Прагне  бур,  що  розпалять  в  морозі!
Я  не  знаю  майбутній  мій  голос,
І  лице  уявити  не  в  змозі  –
Лиш  одна  ти  впізнаєш,  кохана,
Як  тобі  заспіваю  з  долини,
Сильно  змінений,  груди  у  ранах,
Буду  завтра  –  не  знаю  години...

Bolesław  Leśmian  
Przyjdę  jutro,  choć  nie  znam  godziny  

Pordzewiały  twej  wrótni  zawory,
Dym  z  twej  chaty  nie  buja  po  niebie  -
Mnie  tam  nie  ma!  Tu  jestem  -  bez  ciebie,
Tu,  gdzie  w  próżni  mijają  wieczory!
Zmienionego  nim  przywrzesz  do  łona,
Wiem,  że  poznasz  po  łkaniu  przewiny!...
Czekaj  na  mnie,  w  cień  własny  wpatrzona,
Przyjdę  jutro,  choć  nie  znam  godziny...

Zapal  światło  u  progów  przedsienia,
Z  macierzanek  spleć  wieniec  nad  czołem,
Naucz  dzieci  mojego  imienia
I  zachowaj  mi  miejsce  za  stołem!
Ku  tej  drodze,  gdzie  idą  pątnicy,
Dłonie  twoje  rzucają  cień  siny...
Zasadź  brzozę  pod  oknem  świetlicy,
Przyjdę  jutro,  choć  nie  znam  godziny...

Duch  mój,  chabrem  porosły  i  wrzosem,
Burz  zapragnął,  co  chłodem  go  zwarzą!
Nie  znam  głosu,  co  będzie  mym  głosem,
Nie  znam  twarzy,  co  będzie  mą  twarzą  -
Lecz  ty  jedna  mnie  poznasz  niezłomnie,
Gdy  twe  imię  śpiewając  w  doliny,
Z  raną  w  piersi,  zmieniony  ogromnie,
Przyjdę  jutro,  choć  nie  znam  godziny...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=517528
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 15.08.2014
автор: Валерій Яковчук