Сіроокий Король

вільний  переклад
А.Ахматова  "Сероглазый  король"

Слава  тобі,  страждання  глибоке,
Вчора  помер,  Король  сіроокий.
Вечір  осінній  журбою  палав,
Коли  чоловік  спокійно  сказав.
- Із  полювання  його  принесли,
Тіло  ,  під  дубом  старезним    знайшли.
Жаль  Королеву,  така  молода,
Доля  невтішна  у  неї  –  вдова.
Трубку  свою  на  полиці  знайшов,
 І  на  всю  ніч,  на  роботу  пішов.
Доньку  розбуджу  я  сірооку,
З  нею  розділю,чорний  неспокій.
Бо  за  вікном,  вітер  плаче  у  млі,
 Без  Короля,  ти  тепер  на  землі.


Текст  оригіналу
Слава  тебе,  безысходная  боль!
Умер  вчера  сероглазый  король.

Вечер  осенний  был  душен  и  ал,
Муж  мой,  вернувшись,  спокойно  сказал:

"Знаешь,  с  охоты  его  принесли,
Тело  у  старого  дуба  нашли.

Жаль  королеву.  Такой  молодой!..
За  ночь  одну  она  стала  седой".

Трубку  свою  на  камине  нашел
И  на  работу  ночную  ушел.

Дочку  мою  я  сейчас  разбужу,
В  серые  глазки  ее  погляжу.

А  за  окном  шелестят  тополя:
"Нет  на  земле  твоего  короля..."

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=506871
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 23.06.2014
автор: Федик Юрій Михайлович