Ніхто його не пожаліє,
Не пригорне, не приласкА,
Тому вночі на зорі виє,
В цю мить сховавши свій оскал.
Ні, він не зійде до собаки,
А краще з голоду помре,
Але, прикутий до гілляки,
Шматочка м"яса не візьмЕ.
Він не лизатиме долоні,
Не піджиматиме хвоста,
А буде мріять у загоні,
Крізь біль, померти від хлиста.
Той вий розІйдеться далеко,
Такий сумний, що краще б змовк
І ось ми бачимо як в небо
Іде по зорях білий вовк.
Перевод на русский язык
"Никто лохматой головы..."
Сергей Марчевский
Никто лохматой головы
Не обнимал, не приласкал, -
Он потому на звезды выл
На миг упрятав свой оскал.
Не превращался он в собаку, -
И лучше с голоду умрет
На цепь посаженный, однако,
Кусочка мяса не возьмет.
Не пробовал лизать ладони,
Не знал поджатого хвоста,
А только лишь мечтал в загоне,
Сквозь боль, о смерти от хлыста.
И разлетался вой нелепый,
Такой печальный, лучше б смолк…
И вот я вижу: прямо в небо
Идет по звездам белый волк.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=501498
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 27.05.2014
автор: Вєтка Миловець