Евгеније Капустин «БИЛА ЈЕ МЛАДА», на српском

Евгеније  Капустин  «БИЛА  ЈЕ  МЛАДА»,  на  српском
Евгений  Капустин  «ОНА  БЫЛА  ЮНА»,  перевод  на  сербский

Аутор  -  Евгениjе  Капустин
С  руског  превео  Анђелко  Заблаћански
__________________________________________

Свој  пут  газио  сам  у  дан  бео,
Кад  уморног  осмеха  –  као  сенку  –
Слободну  ко  птица  њу  сам  срео
Без  жеље  за  жудњом  у  човеку!

Лепотица  и  тако  још  млада,
А  знам  да  су  многи  је  волели.
Она  рече:  „У  данима  јада
Никог  нема  да  ме  развесели!“

Свој  пут  сам  газио,  ко  и  свагда
И  видех  ум  јој  на  све  је  спреман!
Али  иње  не  топи  се  с  леда;
Сјај  у  оку  као  мртва  неман!

Лепотица  умна  и  путена
Њу  су,  веруј,  многи  миловали
Она  рече:  „Била  су  времена
Кад  су  мене  и  срећни  искали!“

Моје  мисли  на  све  сад  су  спремне  –
И  страх,  и  бол,  и  жуд  сладострасну,
У  сан  води  ма  ко  да  је  сретне;
Чак  и  душу  поштену  и  часну.

Љупка,  ведра  –  безобразно  млада.
Усправног  погледа  –  корака  лаких,
И  рече:  „Било  је  дана  када
Видех  много  срећнијих  нејаких!“

Свој  пут  газио  сам  у  дан  бео,
Кад  уморног  осмеха  –  као  сенку  –
Слободну  ко  птица  њу  сам  срео
Без  жеље  за  жудњом  у  човеку!

Сретох  смрт.  Беше  веома  млада,
Лепа,  љупка  и  корака  лаких.
И  рече:  „Било  је  дана  када
Видех  много  срећнијих  нејаких!“

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=496400
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 02.05.2014
автор: Евгений Капустин