Иоаким Вишнич «НЕБЕСНЫЙ СУД», перевод с сербского

Стихотворение  написано  сербским  поэтом  недавно,
в  связи  с  нынешней  политической  ситуацией  на  Украине.
________________________________________

СУД  НЕБЕСКИ  /  НЕБЕСНЫЙ  СУД
Автор  –  Аћим  Вишњић  /  Иоаким  Вишнич.
Перевод  с  сербского  –  Евгений  Капустин.
________________________________________

Не  капает  мёд  из  небесного  сада…
Идут  наглецы  за  Америкой  следом;
Идут,  оставляя  след  чёрного  пепла,
Надменные  звери…  Разорваны  души

У  них,  неизменно  не  видящих  Неба,
Которое  плачет  над  миром  невинным.
И  Бог  сострадает,  и  любит,  и  помнит  
Рассветы  былые  и  гром  Воскресенья.

Кровавые  праздники  Запад  готовит  –
Наполнены  кровью  долины  и  реки.
Но  Небо  ответит  сигналом  набата,

Проснётся  Земля  и  стряхнёт  с  себя  злобу
Перед  Божьим  судом,  перед  Матерью-Русью!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=485814
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 15.03.2014
автор: Евгений Капустин