Ця земля

[i]Переклад  твору  Л.  П.  Деребньова  "Этот  мир".[/i]

 Придумали  не  ми,  що  день  за  днем  летить,
І  сум,  і  радість  всім  постійно  несе.
Та  хто  же  знати  міг  –  влаштований  так  світ:
Можливо  раз  в  житті  зробити  усе.

       Ця  земля  –  не  наше  творіння  -
       Ця  земля  нам  Богом  дана.
       Ця  земля  –  не  наше  творіння  –
       Ця  земля  нам  Богом  дана.

Хай  травень  назавжди  лишитися  не  зміг,
Хай  промінь  сонця  хмару  знов  не  пробив,
Не  забувай  про  те,  що  є  чудовий  світ,
Що  є  у  тебе  я,  а  в  мене  є  ти.

       Ця  земля  –  не  наше  творіння  -
       Ця  земля  нам  Богом  дана.
       Ця  земля  –  не  наше  творіння  –
       Ця  земля  нам  Богом  дана.

Єдиний  спосіб  є  талан  перемогти,
Єдиний  шлях  до  всіх  яскравих  зірок:
Якщо  кохання  в  нас  з  тобою  назавжди,
До  нашої  мети  залишиться  крок.

       Ця  земля  –  не  наше  творіння  -
       Ця  земля  нам  Богом  дана.
       Ця  земля  –  не  наше  творіння  –
       Ця  земля  нам  Богом  дана.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=480342
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 18.02.2014
автор: Тимофій Аксьонов