С. Есенин. "В хате" (Переклад на українську мову)

Пахне  свіжими  драченами,
Край  порогу  в  діжці  квас.
Понад  пічками  точеними,
Лізуть  таргани  у  паз.

В'ється  сажа  над  заслінкою,
В  грубці  попелу  нитки.
На  ослоні  попід  стінкою
Сіль  й  яєчі  лушпайки.

З  рогачами  мати  мається,
То  робота  нелегка.
Кіт  до  горщика  скрадається,
До  парного  молока.

Квокчуть  кури  знепокоєні,
Поскидали  хомути.
І  обідню,  мов  опоєні,
Відправляють  когути.

А  у  сінях  біля  лохані
Від  сільської  суєти
Цуценята  наполохані
Заповзають  у  кути.

[b]Текст  оригіналу:[/b]

Пахнет  рыхлыми  драченами,
У  порога  в  дежке  квас,
Над  печурками  точеными
Тараканы  лезут  в  паз.

Вьется  сажа  над  заслонкою,
В  печке  нитки  попелиц,
А  на  лавке  за  солонкою  —
Шелуха  сырых  яиц.

Мать  с  ухватами  не  сладится,
Нагибается  низко,
Старый  кот  к  махотке  крадется
На  парное  молоко.

Квохчут  куры  беспокойные
Над  оглоблями  сохи,
На  дворе  обедню  стройную
Запевают  петухи.

А  в  окне  на  сени  скатые,
От  пугливой  шумоты,
Из  углов  щенки  кудлатые
Заползают  в  хомуты.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=471291
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 09.01.2014
автор: Роман Селіверстов