tatapoli
[b]ОСІННІЙ ПРОМЕНАД[/b]
У Золотих воріт зачарувала осінь,
під арку провела, неначе крізь віки,
дзвеніла Лавра вслід відлунням стоголосим,
гадала, що звела на довгії роки …
А музика луна,
нестримна рветься вгору.
З під клавіш звільнена
летить в осінню вись.
А музики луна
вторить, що ти - не поруч,
тому тепер сама…
І верхній рве регістр!
Терпкий букет вина...
тривожить душу скерцо,
бо знає, все мине
і не вернеться знов.
Чия ж у тім вина,
щемить, в мінорі серце.
Осінній променад…
така бува любов!
У Золотих воріт сучасне і минуле
зійшлося на межі, його не обминуть,
як добре, що той час ми досі не забули,
як шкода, що його неможна повернуть!
А музика луна,
нестримна рветься вгору.
З під клавіш звільнена
летить в осінню вись.
А музики луна
вторить, що ти - не поруч,
тому тепер сама…
І верхній рве регістр!
Терпкий букет вина...
тривожить душу скерцо,
бо знає, все мине
і не вернеться знов.
Чия ж у тім вина,
щемить, в мінорі серце.
Осінній променад…
така бува любов!
____________________________________________________________
У Золотых ворот очаровала осень,
Под арку провела, как будто сквозь века,
От Лавры перезвон несется стоголосый,
Почудилось, возносит душу в облака…
А музыка плывет,
Не ведая преграды,,
От клавиш сорвалась,
Летит в седую высь,
И сердце вдруг поймет,
Поймет: тебя нет рядом,
Опять не дождалась…
И верхний рвёт регистр!
Горчит букет вина…
Тревожит душу скерцо,
Минуло без следа,
И не вернуть покой.
Так чья же в том вина? -
Саднит в миноре сердце.
Осенний променад…
Любовь была такой!
У Золотых ворот день новый и вчерашний
Сошлись на рубеже, его не обойти,
Утраченной любви мы вслед рукой помашем,
Спасибо, что была... к былому нет пути!..
А музыка плывет,
Не ведая преграды,
От клавиш сорвалась,
Летит в седую высь,
И сердце вдруг поймет,
Поймет: тебя нет рядом,
Опять не дождалась…
И верхний рвёт регистр!
Горчит букет вина…
Тревожит душу скерцо,
Минуло без следа,
И не вернуть покой.
Так чья же в том вина? -
Саднит в миноре сердце.
Осенний променад…
Любовь была такой!
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=451927
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 30.09.2013
автор: Борисовна