[i] [b]Є. Євтушенко[/b]
(вільний переклад)[/i]
Щоб знати винних, то знаходять крайніх,
кому кебети доля не дає
на чисту воду вивести лукавих,
відстоюючи поприще своє.
Коли всі за, вони бувають проти,
хоч потім їх за це і заклюють.
Коли потрібні справжні патріоти,
вони й базікам спати не дають.
Вони переживають все це гостро,
роками б’ються за чужі права,
та їх завжди підводять недорослі,
рум’янцем ретушовані слова.
Усе, за що беруться, їх тривожить,
хоч і бувають винні без вини.
Хоч пасинки, та змовчати не можуть,
коли мовчать зачаєно сини.
Чужі їм всі, хто згаяв час безплідно,
хто, зрадивши, уміє відректись…
І шкірою відчують, що потрібно,
але не вміють цього домогтись.
Коли я бачу марні ці старання
там, де талант упорався б за раз,
де в бій іде за правду безталання,
таланти, мені соромно за вас.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=449607
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 17.09.2013
автор: I.Teрен