Переклад з В. Висоцького

                     ***

Я  сьогодні  біля  церкви  мандрував
Й  на  гашетку  до  трьох  злидарів  попав,
Та  в  карманах  у  мойого  у  плаща
Не  знайшлося  навіть  мідного  гроша.

-Вибачайте!    Зранку  праску  я  купив,
За  квартиру,світло  й  воду  заплатив,
Ще  й  борги  віддати  мусив  я  людЯм,
Так  що  вам  нічого,хлопці  вже  не  дам.

Ох  і  сором  взяв  мене  ,що  не  дай  бог-
Три  руки  лише  у  них  було  на  трьох.
Їх  у  мене,  у  одного,  цілих  дві,
А  я  також  злидарюю  день  при  дні.

-То  якого  ж,  хлопче,  ти  тоді  стоїш?..
Видко,  правду  кажеш,  що  за  нас  бідніш.
І  сказали  сміючись:"А  ну  давай,
Раз  такі  діла,  то  поруч  присідай!"

Я,  їй  богу  ,ради  хохми  поряд  сів,
Брови  зсунув,  взяв  блондинку  на  приціл,
Руку  витягнув  і  ногу  підібгав-
Подадуть  коли-  і  я  тоді  подам.

Люди  добрі  і  недобрі  і  хто  як,
Ви  подайте  на  автобус  хоч  п'ятак!
Єжесі  вас  пом'яне  на  небесі.
Що  вам  важко?-  я  ж  прошу  не  на  таксі.

Не  скупіться-  мідяку  я  буду  рад,
Всеодно  проп'єте  більше  у  сто  крат.
Тож  скидайтеся  скоріше  по  грошу,
Я  ж  добром,  в  кінці  кінців,  у  вас  прошу!

Громадяни,дорогі  товариші,
Що  з  того,  що  я  в  новенькому  плащі?
Аліменти  я  плачу  обом  жінкам!
Чим  же  буду  харчуватися  я  сам?

Пити  їсти  і  мені  охота  теж.
А  до  літа  натщесерце  пропадеш!
Я  ж  так  ласти  склею  просто  на  бігу,
Тож  не  дайте  запропасти  на  снігу!

Віддалік  мій  друг  хороший  хихотів,
Бо  ніхто  мені  подати  не  хотів.
І  до  кольок  реготіли  жебраки,
Хоч  серйозно  жартував  я  ,мужики...

             Завжди  було  цікаво  як  би  В.Висоцький  зазвучав
             українською.Це  моя  перша  спроба.  Вдала  вона  чи  ні-
             вирішувати  вам.Буду  радий  будь-якій  критиці.

                   ***

Я  сегодня  мимо  церкви  проходил
И    к  трем  нищим  на  гашетку  угодил,
Но  в  карманах  у  моего  у  плаща
Не  нашлося  даже  медного  гроша.

Извините!  Я  утюг  домой  купил,
За  квартиру,  свет  и  воду  заплатил,
Да  еще  пришлось  долги  людям  раздать.
Так  что  вам,  ребята,  нечего  подать.

-Ну,  так  что  же,    парень,  ты  тогда  стоишь,
Если  нищий,  как  и  мы  ты  говоришь?
И,  смеясь,  сказали:  "Слушай,  не  сердись!
Раз  такое  дело-рядышком  садись!"

Я,  ей  Богу,  ради  хохмы  рядом  сел,
Глаз  зажмурил,  взял  блондинку  на  прицел,
Руку  вытянул,  поджал  одну  ногУ-
Подадут  коли-и  я  вам  подаду...

-Люди  добрые,  и  всякие-кто  как,
Мне  подайте  на  автобус  хоть  пятак;
Ежеси  о  вас  помянет  в  небеси...
Что  вам  стоит?-я  ж  прошу  не  на  такси!

Так  и  сжальтесь-медяку  я  буду  рад,
Всеравно  пропьете  больше  во  сто  крат!
Так  бросайте  же  скорее  по  грошу,
Я  ж  добром,  в  конце  концов,  у  вас  прошу!

Вы,  гражданочка,  и  граждане  вобще
Не  смотрите,  что  я  в  новеньком  плаще.
Алименты  я  плачу  на  обех  жен!
Чем  кормиться  я,  товарищи,  должон?

Мне  ж  охота  тоже  выпить  и  поесть.
Что  ж  до  лета  натощак  я  должен  лечь?
Я  ж  коньки  отбросить  запросто  могу,
Так  не  дайте  же  погибнуть  на  снегу!

Друг  заветный  чуть  поодаль  хохотал,
Потому  что  мне  никто  не  подавал.
И  смеялись  трое  нищих  аж  до  слез,
А  напрасно,  ведь  шутил  то  я  всерьез.    





                   

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=432103
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 17.06.2013
автор: Михайло Гончар