Майя Анжелу «Я ЗНАЮ, ПОЧЕМУ ПТИЦА В КЛЕТКЕ ПОЁТ», перевод с английского

Майя  Анжелу  (Maya  Angelou)  –  американская  писательница  и  поэтесса.
Родилась  4  апреля  1928  г.  в  Сент-Луисе,  штат  Миссури.
Настоящее  имя  Маргарит  Энн  Джонсон  (Marguerite  Ann  Johnson).
«I  know  why  the  caged  bird  sings»  –  её  автобиографическая  книга  (1969  г).
Так  же  называется  её  стихотворение.

Песня  «I  know  why  the  caged  bird  sings»
Исполнитель:  «Binary  Star».
Перевод  с  английского  –  Евгений  Капустин.
__________________________________________________

Только  птица  на  волю
взлетит  из  яйца  –
и  плывет  по  течению
вниз  до  конца.
Она  в  солнечном  свете
себя  узнаёт,
И  всё  небо  сейчас  –  её!

А  другая  найдёт
лишь  во  сне  тёплый  лес,
сквозь  решётку  увидит
сиянье  небес.
Её  крылья  подрезаны,
прерван  полёт,
Но  она  в  это  миг  поёт!

Птица  в  клетке  поет
свою  страшную  трель;
в  ней  –  глубокая  тайна
и  вечная  цель.
И  звучит  её  трель
на  далеких  холмах.
Птица  в  клетке  поет
о  свободных  ветрах!

На  свободе  крылом
птица  ловит  ветра,
Мягкий  бриз  –  словно  вздохи
деревьев  с  утра.
Ищет  жирных  букашек
средь  дивных  красот,
и  всё  небо  своим  зовёт!

Птица  в  клетке  стоит
на  могиле  мечты,
это  –  тень,  издающая
крик  высоты.
Её  крылья  подрезаны,
прерван  полёт,
А  она  в  это  миг  поёт!

Птица  в  клетке  поет
свою  страшную  трель;
в  ней  –  глубокая  тайна
и  вечная  цель.
И  звучит  её  трель
на  далеких  холмах.
Птица  в  клетке  поет
о  свободных  ветрах!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=426826
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 23.05.2013
автор: Евгений Капустин