Констанція Буйло, Дівчина

Вже  свічка  погасла,  вже  ніч  за  вікном...
В  постелі  так  душно,  не  спиться...
О  сон!  Ти  зімкни  мої  очі  скоріш,
То  може  мій  милий  присниться!

Години  ідуть,  я  в  постелі  лежу,
Лиш  сон  на  очах  не  спочине,
А  місяць  крізь  вікна  ллє  блиск  золотий,
Золотить  малюнками  стіни...

Устану  з  постелі,  вікно  відчиню,
Хай  вітер,  що  в  полі  гуляє,
Розкаже,  що  робить  мій  милий  тепер,  –
Мене  як  раніш  чи  кохає?..

У  небі  спокійно  так  зорі  дрижать,
А  вітер  листочком    шепоче;
Завів  соловейко  дзвінку  трель  свою  –
То  плаче,  то  знов  зарегоче...

І  вітер,  і  зорі,  і  місяця  блиск,
І  та  дзвінка  трель  солов’їна,
Здається,  що  все  це  гукає  мені:
«Тебе  він  кохає,  дівчино»...

А  нічка  холодна  –  вже  чую  мені
Тремтіння  пробігло  на  тілі;
Іду  вже,  лягаю  у  теплій  моїй
Постелі,  м’якенькій  і  білій...

Заснула  дівчина,  а  місяця  блиск
У  неї  на  косах  іскриться.
Крізь  сон  щось  сміється  дівчинка  моя  –
Видать,  що  вже  милий  їй  сниться.


Канстанцыя  Буйло  
Дзяўчына

Ўжо  сьвечка  пагасла,  ўжо  ноч  за  вакном...  
Ў  пасьцелі  мне  душна,  ня  сьпіцца...  
О  сон!  Ты  самкні  мае  вочы  скарэй,  
Мо  мілы  сягоньня  прысьніцца!  

Гадзіны  ідуць,  я  ў  пасьцелі  ляжу,  
I  сон  не  змыкае  мне  вочы,  
А  месяц  праз  вокны  лье  сьвет  залаты,  
Малюнкамі  сьцены  залочэ...  

Устану  с  пасьцелі,  вакно  атчыню,  –  
Мо  вецер,  што  ў  полі  гуляе,  
Мне  скажэ,  што  робіць  мой  мілы  цяпер,  –  
Мяне  як  даўней  ці  кахае?...  

У  небе  спакойна  так  зоркі  дрыжаць,  
А  ветрык  лісточкам  шапочэ;  
Запеў  салавей  звонкай  трэльлю  сваей,  –  
Заплачэ,  то  зноў  зарагочэ...  

I  ветрык,  і  зоркі,  і  месяца  сьвет,  
I  звонкая  трэль  салаўіна,  
Здаецца,  што  гэта  гукае  ўсё  мне:  
–  «Цябе  ён  кахае,  дзяўчына»...  

А  ночка  халодпа:  ўжо  чую,  як  мне  
Дрыжаньне  пабегла  па  целі;  
Іду  ўжо,  лажуся  у  цёплай  маей  
I  мягкай  і  белай  пасьцелі...  

Заснула  дзяўчына,  а  месяца  сьвет  
На  вочы  і  вусны  лажыцца.  
Праз  сон  штось  сьмяецца  дзяўчынка  мая;  
Відаць,  што  ўжо  мілы  ей  сьніцца.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=424080
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 11.05.2013
автор: Валерій Яковчук