Максим Богданович, Сонет (В сухих пісках в Єгипетській землі)

Присвячую  О.  Погодіну

Un  sonnet  sans  defaut  
vaut  seul  un  long  poeme.  
Boileau*

В  сухих  пісках  в  Єгипетській  землі,
Над  хвилями  синіючого  Нілу,
Вже  кілька  тисяч  літ  стоїть  могила:
Зернини  там  знайшли  в  горшку  малі.

Хоч  зернятка  й  засохли,  як  в  золі,
Та  все  ж  таки  життєва  їхня  сила
Збудилася  і  знов  заколосила
В  весняну  пору  збіжжя  на  ріллі.

Ось  символ  твій,  забутий  рідний  краю!
Народний  дух,  у  це  я  віру  маю,
Розбуджений  безплідно  не  засне,

А  уперед,  як  джерело,  порине,
Що  води  дужо,  голосно    жене,  
Зумівши  з  надр  пробить  земні  глибини.

*Бездоганний  сонет
один  вартий  цілої  поеми.
Буало.

Максім  Багдановіч  Санэт
Ахвярую  А.  Пагодзіну  

Un  sonnet  sans  defaut  
vaut  seul  un  long  poeme.  
Boileau*

Паміж  пяскоў  Эгіпецкай  зямлі,  
Над  хвалямі  сінеючаго  Ніла,  
Ўжо  колькі  тысяч  год  стаіць  магіла:  
Ў  гаршку  насеньня  жменю  там  знайшлі.  

Хоць  зернейкі  засохшымі  былі,  
Усё  ж  такі  жыцьцёвая  іх  сіла  
Збудзілася  і  буйна  ўскаласіла  
Парой  вясеньняй  збожжа  на  ральлі.  

Вось  сымбаль  твой,  забыты  краю  родны!  
Зварушаны  нарэшце  дух  народны,  
Я  верую,  бясплодна  не  засьне,  

А  ўперад  рынецца,  маўляў  крыніца,  
Каторая  магутна,  гучна  мкне,  
Здалеўшы  з  глебы  на  прастор  прабіцца.  

*  Беззаганны  санэт  
варты  адзін  цэлае  паэмы.  
Буало.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=423893
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 10.05.2013
автор: Валерій Яковчук