покапывает снег по векам после сна
не разделенных на мгновенья одиночеств
и племена живущие в тебе
и не кочуют но и не осядут
и взглядом долгим за тобой следят
глаза их светятся
просты как будто бы цветок в толстенных книгах
соцветий срезанных и ссохшихся с тобою
сложны как будто бы цветок в толстенных книгах
с барочным стансом и змеей в груди
и равнодушны будто бы цветок в толстенных книгах
пустых до середины или больше
покапывает смех по векам в сон
как нелюбовь лущеная на ломти
и рыбы грядущего в теле застынут густым холодком
и ты ухмыльнешься и будешь просить их о шансе
а шанс как вода ведь не знает границ
границы как раны с которыми уж не ныряют
и развернутся все рыбы и молча исчезнут
в извилинах тела
и засыплет цветы твои снегом
который скрипит по ночам
когда по нему ты не ходишь
(Перевод с украинского – Станислав Бельский под редакцией автора)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=420017
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 21.04.2013
автор: Станислав Бельский