В доме, который построил Джек

В  этом  доме  стираются  все  границы.  В  этом  доме  покой  может  только  сниться.
Двери  каждой  квартиры  –  хозяев  лица.  Вот  звоночек  от  Тиффани  серебрится,
Номерок  позолоченный,  куплен  в  Ницце,  а  напротив  –  и  вовсе-то  отвалился…

К  бабе  Лиде  попробуй-ка  дозвониться!  День  и  ночь  на  балконе  она  бранится:
«Что  за  жизнь!  Остаётся  одно  –  напиться!  Предпочтительней  этой  дыре  –  больница!
Догнивает  последняя  половица,  так  недолго  до  третьего  провалиться!»
В  Жеке  тычат  старухе  расчёт-таблицы.  Кроме  кошки,  ей  не  на  кого  и  злиться  -
Внук  висит  на  «Клондайке»  в  свои  «за  тридцать»  и  стреляется  в  «Сounter  strike»…
А  соседская  выполнена  в  ампире,    в  ней  девица  живёт,  из  семьи  банкиров.
И  какая  ей  разница,  что  там,  в  мире,  если  папа  цунами  утихомирит.
Ежепятнично,  в  туфлях  от  Baldinini  принимает  джакузи  с  RosE  Martini,
Заливая  квартиру  пятьсот  четыре,  ту,  в  которой  орёт  «Клондайк»...

Так  никто  ей  не  стал  ни  сестрой,  ни  братом.  Не  с  кем  жить  на  Крещатике  в  тридевятом.
Принц  в  загуле  и  всех  посылает  матом,  то  в  Нью-Йорке,  то  в  Денвере  с  горе-сватом.
И  принцесса,  прижавшись  к  своим  «брильянтам»,  слёзы  сдерживает  едва…

Он  приедет  с  повинной  к  зиме,  наверно,  на  коне,  но  не  принц,  а  «ковбой  с  таверны».
И  ему  ли  не  знать,  что  любовь  мгновенно  расширяет  зрачки  под  стеклом  Кардена,
Теребит  на  прозрачных  запястьях  вены  и  зажёвывает  слова…

Не  свежо,  хоть  Dirol  super  mint  поблочно.  Надо  знать:  пломбы  ложью  совсем  непрочны.
С  дезинфекции  выжатых  слов  нарочно  –  толку  -  как  от  промывки  каналов  сточных.
Будь  то  планово,  блатово,  сверхурочно  -  не  поможет  и  ацетат…

Всё  равно  баба  Лида  с  пятьсот  четвёртой  посылает  внучка  за  бутылкой  водки,
Повторяя  незнамое  слово  «Сounter»,  слив  бачка  опускает  с  лицом  упёртым,  -
Отправляет  по  Стиксу  с  объедком  торта  раз  в  сезон  четверых  котят…





*"Клондайк"  –  рок-группа
*Сounter  strike  (контр  страйк)  –  компьютерная  игра
*Baldinini  –  итальянский  бренд  обуви
*Стикс  –  в  древнегреч.  мифологии  река  в  царстве  мёртвых,  через  которую  перевозились  души  умерших.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=407739
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 10.03.2013
автор: Марина Киевская