как хорошо вам в мягких коконах исследовать каждый метр сна
и улыбаться тому что жизнь – это маленькие порции мороженого
нанизанные на ложечки миндалин
и холод уже не достанет в подворотне финку
и не покажет её металлическое ребро – единственный взблеск во тьме –
как хорошо им выходить из подъезда в тихую пору около двух часов:
двое а Третий – сын – ещё на руках маленький счастливый и заспанный –
смотрит на илистое небо как-то неуверенно и взгляд Его виноградный
будто катится по тарелкам родительских лиц но никакого ответа
только у матери развязался ужик волос
а у отца дёрнулся кадык остро словно гвоздика
(Перевод с украинского – Станислав Бельский)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=405577
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 02.03.2013
автор: Станислав Бельский