V. Исфахан: львы разошлись

7.
Не      измерит      аллаха      короткий      аршин.
Для    того    он    и    создал    из    праха    кувшин,
чтоб    его    осушить    без    сомнений    и    страха.
Милосердие  ждет  только  тех,  кто  грешил!

37.
Без    вина    мой    рассудок    не    сбросит    оков,
а      напьюсь    –    попадаю      в      число      дураков.
Можно    пить:    мудрецу,    нищеброду    и    шаху.
Воздержись      от      вина,      если      ты      не      таков.

41.
Как  цветы  из  земли  прорастают,  растут  дни  и  ночи.
Как    трава    под    косой    умирает,    умрут    дни    и    ночи.
Дни  и  ночи  пируем  с  друзьями  на  травах  душистых,
и  с  подругами  мы  не  расстанемся  тут  –  дни  и  ночи!”

54.
Быть  мне  глиной  бесплодной  до  Судного  дня,
за    греховную    жизнь    не    избегнуть    огня,
за  мытарства  напрасные  –  быть  мне  кувшином,
пусть  вином  благородным  наполнят  меня!

70.
Мы  путь  своих  отцов  бесстрастно  повторяем,
примеры      образцов      по-рабски      повторяем.
И      в      замкнутом      кругу      тупого      повторенья
мы      слово      мудрецов      напрасно      повторяем.

80.
Бог    ты    мой,    в    рамазане  –  цветы    на    ветвях!
...Урожая      зимой      не      допустит      аллах.
О,    когда    бы    аллах    милосердней  шавваля    –
как    бы    мы    пировали    в    цветущих    садах!

84.
О      злые      времена!      Твоя      душа      жива      ль,
несчастная    страна,    где    торжествует    шваль?
Шавваль    уж    наступил.    Стряхни    оцепененье,
давай    глотком    вина    поддержим    наш    шавваль.

88.
Живи      среди      людей      и      не      вылазь  –
их    соблазнить    страшней,    чем    обокрасть.
И      по      дороге      к      истинному      храму
смотри,    Хайям,    не    вляпайся    во    власть.

89.
Поставь    себя    над    общей    суетой
и    на    своем,    на    очевидном    стой,
когда      болтают      глупости    слепые,
а      зрячие      страдают      немотой.

99.
Не  слыхать  песнопений  под  тяжкой  плитой,
где  друзей  откровенных  последний  постой.
Свой  последний  глоток  я  не  сделал  со  всеми,
а    теперь    не    угнаться:      мой    кубок    пустой.
 
101.
На  последний  свой  пир  под  землей  возлегли
мудрецы,  храбрецы,  властелины  земли  –
в    челюстях    муравьиных.    Пока    еще    очи
твои      не      засыпаны      глиной,      смотри!

103.
Мудрецы      и      святые      с      собой      унесли
самоцветы    открытий    в    утробу    земли.
Рассеките    клинком    ненасытное    брюхо  –
вот    они,    эти    зерна!    Еще    не    взошли.

105.
Наблюдает    бесстрастно    голубой    небосвод
мудрецов      и      героев      напрасный      исход.
Как  прекрасный  кувшин,  наклонившись  над  чашей,
через      краешек      кровушку      красную      льет.

111.
„Ау-ау-ау!”  –    я      слышал      лай      шакала
в    руинах,    где    цари    склонялись    у    портала.
„Куда?  куда?  куда?”  –  искала    их    кукушка.
„Ушли.  Ушли.  Ушли”,  –  гюрза  о  них  шептала.

118.
Был    бы    крепок    шатер    твоего    бытия,
и    ненастье    времен    обошло    бы    тебя,
если    б    ты    не    ленился    вину    поклониться,
познавал    его    милости    до    забытья.

127.
Где    нынче    Искандер    или    Бахрам?
Где    Аристотель  –  мудрости    калам?
Куда      цари,      туда      и      звездочеты  –  
к  неведомым  пространствам  и  мирам.

136.
Мы    встречались    вчера    у    последней    черты.
Узнавал      я      сквозь      саван      родные      черты.
Звал  тебя    –    не  дозвался  язык  мой  проклятый,  
лучше  б  он  замолчал  на  день  раньше,  чем  ты!

146.
Во    мне    есть    недостаток    и    порок:
я    неспособен    выносить    порок.
Невыносимо    низкая    эпоха,    
переступаю    низкий    твой    порог.

145.
Мне    изменил    последний    из    друзей.
Пора    отсюда    прочь,    да    поскорей.
Свой    опустевший    храм    пора    покинуть  –
лишь    кратко    поклониться    у    дверей.

147.
Мы    слишком    легки    показались    весам,
мы    отданы    персам.    Мы    брошены    псам.
Умолкни,    Хайям.    Твой    урок    милосердный,
увы,    милосердным    не    впрок    небесам.

151.
Кто    знает  –  что    там,    в    небеси?
Свой    скарб    единственный    неси,
порог      судьбы      не      преступая.  
Не    верь,    не    бойся,    не    проси.

159.
Я    предпочту    поляну    у    ручья.
Моя    поляна,    в    сущности,    ничья.
Как    этот    мир.    Как    чаша    на    закате  –
не    я    лепил    ее,    и    растопчу    не    я.

163.
Кто      назначает      цену,      путь      и      срок,
кто      виночерпий,      и      судья,      и      рок,
на      нас      обрушил      все      уроки      мира...
Не  мы  посеяли  –  не  нам  косить  порок.

165.
Из    всех    тебе    дарованных    щедрот
одной      души      аллах      не      отберет.
Вчера    кувшин    вина    разбил    о    камень  –
а      завтра      он      и      чашу      разобьет.

167.
Если    звезды    есть    гвозди    небесных    подков,
если    небо  –  рысак,    кто    же    всадник    таков?
Как    живет    он,    не    зная    надежды    и    веры?
Если    знает  –  в    каких    же    он    верит    богов?

168.
Судьба    нас    гоняет    битой,    как    шары,
толкает      в      ловушки,      срезает      углы.
Игрок,    вероятно,      ведет    нас    к    победе,
но    не    объясняет    нам    правил    игры.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=400106
Рубрика: Рубаи, хокку, танка
дата надходження 11.02.2013
автор: Ник.С.Пичугин