Адам Асник, Екзотичні квіти

В  лісах  ростуть  під  вивертнями  квіти,
Що  прибирають  образ  фантастичний  –
Убір  незвиклий,  пишністю  покритий,
Чудові  барви,  запах  наркотичний:
Тривожать  розум  їх  корони  гожі
І  запахи,  так  напозір  пригожі.

Кожна  з  них  вид  метелика  приймає,
Чи  зір  чудними  формами  лоскоче,
З  щілин  дерев  у  простір  виглядає,
Впроваджуючи  в  захват  людські  очі,
Однак  себе  з  гнилизни  соком  поять,
Що  на  деревах  тліє  під  корою.

Є  й  почуття,  на  вигляд  цілей  чесних,  
Що  сяйвами  веселки  оповиті,
Небесних  вимірів  і  барв  чудесних,  
Так,  наче  ангели  стоять  в  блакиті
І  розсівають  запах  ідеальний,
У  котрих  серцем  тоне  мандрувальник.

Однак,  хоч  чари  їх  кругом  вирують,
Хоча  мету  в  собі  несуть  високу,
Людей  красою  дивною  хвилюють  –
На  дереві  трухлявім  брали  соки;
З  глибин  таємних  виросли  в  гнилизні
Ті  почуття,  так  фантастично  дивовижні.

Adam  Asnyk
Egzotyczne  kwiaty

Pod  zwrotnikami  rosną  w  lasach  kwiaty,  
Co  przybierają  wzory  fantastyczne  -  
Strój  ich  niezwykły,  wdzięczny  i  bogaty,  
Cudowne  barwy,  wonie  narkotyczne:  
I  nęcą  zmysły  ich  korony  świetne  
I  te  zapachy  z  pozoru  szlachetne.  

Każdy  z  nich  postać  rzadkiego  motyla  
Lub  przepych  kształtów  nieznanych  roztoczy,  
Z  szczeliny  drzewa  w  błękit  się  wychyla,  
Wprawiając  w  zachwyt  podróżnika  oczy,  
A  jednak  one  soki  swoje  biorą  
Z  zgnilizny,  w  drzewach  ukrytej  pod  korą.  

Są  i  uczucia,  szlachetne  z  pozorów,  
Rozpromienione  całą  blasków  tęczą,  
Nadziemskiej  miary,  cudownych  kolorów,  
Jakby  anioły,  co  w  błękitach  klęczą  
I  rozsiewają  idealne  wonie,  
W  których  wędrowiec  sercem  swoim  tonie.  

A  jednak,  chociaż  taki  czar  roznoszą,  
Chociaż  cel  w  sobie  przedstawiają  wzniosły  
I  nęcą  ludzi  nieznaną  rozkoszą,  
One  na  drzewie  zbutwiałym  wyrosły;  
Z  głębi  tajnego  powstały  zepsucia  -  
Te  fantastycznie  błyszczące  uczucia.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=397149
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 01.02.2013
автор: Валерій Яковчук