Валерія Кустова, Дозвольте з Вами слухать тишину

Дозвольте  з  Вами  слухать  тишину,
дозвольте  разом  бути  в  світлім  сумі,  –
бо  за  обох  є  Ваша  думка  в  думі...
В  буденності,  у  метушні  і  в  тлумі
для  мрій  я  зірку  з  неба  не  згорну  –
дозвольте  з  Вами  слухать  тишину.

Дозвольте  з  Вами  линуть  в  вишину,
дозвольте  снить  і  мріять  висотою,
і  сподіванням,    і  казковою  порою,
вишневою  на  сході  вишиною.
Слів  трепетних  вагання  не  мину,  –
Дозвольте  з  Вами  линуть  в  вишину.

Дозвольте  з  Вами  ринуть  в  глибину,
Заглибитись  до  дна,  врости  у  самість.
Бо  усмішка  без  мук  –  даремна  радість!..
Щасливим  смутком  Вас  я  обгорну,
дозвольте  з  Вами  ринуть  в  глибину.

Дозвольте  з  Вами  мати  супокІ́й.
Серед  сміття,  скіпок,  трісок  ми  зразу  ж
собі  признаємось,  що  неминуче  разом
ми  незалежні  вдвох,  хоч  Ваша  я,  Ви  –  мій.
Дозвольте  з  Вами  мати  супокі́й.

Дозвольте  з  Вами  слухать  тишину...


Валерыя  (Валярына)  Кустава
Дазвольце  з  Вамі  слухаць  цішыню...

Дазвольце  з  Вамі  слухаць  цішыню,
дазвольце  разам  быць  у  сьветлым  суме,  —
бо  за  абодвух  Ваша  думка  ў  думе...
Ў  будзённасьці,  у  мітусьні  і  ў  тлуме
я  мроям  цёплых  зьнічак  не  зманю  —
дазвольце  з  Вамі  слухаць  цішыню.
 
Дазвольце  з  Вамі  дыхаць  вышынёй,
дазвольце  ёю  сьніць  і  трызьніць  ёю,
крыштальным  сподзевам  і  казачнай  парою,
вішнёвай  узыходнай  вышынёю.
Слоў  трапяткіх  няўпэўненасьць  са  мной,  —
дазвольце  з  Вамі  дыхаць  вышынёй.
 
Дазвольце  з  Вамі  кратаць  глыбіню,
кранаць  яе  —  урастаць,  глыбець  у  самасьць.
Усьмешка  без  пакут  —  пустая  радасьць!..
Журбой  шчасьлівай  Вас  я  атулю,
дазвольце  з  Вамі  кратаць  глыбіню.
 
Дазвольце  з  Вамі  вынайсьці  спакой.
Сярод  аскепкаў,  трэсак,  сьмецьця  сказаў
сабе  прызнацца:  немінуча  разам
мы  незалежныя,  хоць  Ваша  я,  Вы  —  мой.
Дазвольце  з  Вамі  вынайсьці  спакой.
 
Дазвольце  з  Вамі  слухаць  цішыню...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=376738
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 10.11.2012
автор: Валерій Яковчук