Даремні скарги – марний труд,
Безсильні нарікання!
Прожитого не повернуть
Назад до існування.
Світ не поступиться, йдучи
Крізь забуття і горе,
Вогонь не зможе ні мечі
Тримать думки в покорі.
Треба в живих шукати зміст,
В життя нове сягати,
А не зів’ялий лавра лист
На голову вдягати.
Вам не вернуть життєвих хвиль!
Плач їх спинить не в змозі,
Безсильний гнів і марний біль! –
Світ на своїй дорозі.
Daremne żale
Daremne żale - próżny trud,
Bezsilne złorzeczenia!
Przeżytych kształtów żaden cud
Nie wróci do istnienia.
Świat wam nie odda, idąc wstecz,
Znikomych mar szeregu -
Nie zdoła ogień ani miecz
Powstrzymać myśli w biegu.
Trzeba z żywymi naprzód iść,
Po życie sięgać nowe...
A nie w uwiędłych laurów liść
Z uporem stroić głowę.
Wy nie cofniecie życia fal!
Nic skargi nie pomogą -
Bezsilne gniewy, próżny żal!
Świat pójdzie swoją drogą.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=374012
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 29.10.2012
автор: Валерій Яковчук