Три катрени про пародії (погляд з боку пародійованих)

***

Пародія  –  лише  кривий  відбиток
В  кімнаті  сміху  у  дзеркал  на  стику.  
Та  звідтіля,  як  ближче  придивитись,
То  виглядає  пародиста  пика.

***

Пародія  буває  хоч  якою  –
Паразитує,  зрештою,  на  інших.
Це  пародисти  називають  грою  -
Для  себе  відшукали,  хитрі,  нішу.

***

Пародія  –  коли  нема  ідей.
Хто  геніальних  віршів  сам  не  пише  -
Народжений  плебеєм  і  плебей.
Він,  хоч  принизить  -  та  не  стане  вищим.


10.10.2012


Тексти  оригіналів:

*  *  *

Пародия  -  кривое  отраженье
С  попыткою  лихого  превосходства,
Но  видно  всем  при  малом  приближенье
Лишь  только  сочинителя  уродство.

©  Василиса  Иванова


*  *  *

Пародия  -  по  форме,  слову,  строю,
Как  паразит  на  творчестве  другом.
Вы  ж  то,  что  называют  воровством,
Назвать  предпочитаете  игрою.

©  Немойберег


*  *  *

Пародия  -  отсутствие  идей,
Удел  того,  кто  гением  не  вышел.
Плюётся  ядом  маленький  злодей,
Но,  унижая,  сам  не  станет  выше.

©  Феникс


*  Оригинал:  Немойберег  "Три  катрена  о  пародиях"  (http://stihi.ru/2009/10/25/1616)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=369935
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 10.10.2012
автор: Le Magnifique