( переклад вірша Лия*** "А ты прости...")
(http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=347990 )
А ти пробач...за те, що покохала...
І відпустила..., більше не тримаю...
І ще пробач...,твоєю я не стала...
Хоча "люблю" тобі казала.., знаю...
А ти пробач...без зайвої образи...
І наче квітку...завжди пам"ятай...
Ту ніжність...що була у нас одразу...
Лише прошу...із серця не стирай!!!
***********************************
А ты прости…
А ты прости... за то, что полюбила...
Я отпустила... больше не держу...
Ещё прости, что ласкою вскружила...
Не потревожу впредь своим "люблю"...
А ты прости... без зла... и без упрёков...
Меня цветком запомни навсегда...
А нежность... что у наших... у истоков...
Пусть сердце вспоминает иногда...
автор - Лия***
є і англомовний переклад цього вірша,
автор Мирон Гусак,
(http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=348505)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=348325
Рубрика: Лірика
дата надходження 05.07.2012
автор: Настя Ковал