Властимир Чирович «РОЖДЕНИЕ ПРАВДЫ», перевод с сербского

Перевод  с  сербского  –  Анна  Травкина
Поэтическое  переложение  –  Евгений  Капустин


Знаки  дыма  над  вечной  святыней,
Как  свидетельство  мощи  и  силы.
Крест  сквозь  тучи  сказал  тем,  кто  верит:
«Не  забудь  время  зла  и  потери,
Боль  детей  и  страдание  милых!»

Пламя  зла  тиранически  гложет,
И  антихрист  над  оргией  правит.
Но  святыня  святыню  умножит
И  в  душе  крест  незыблемый  явит!

Завтра  око  увидит  лишь  пепел
И  сожжённые  стены  жилища…
Но  из  праха  восстанет  Дух  Светел!
Для  души  благодать  –  словно  пища.

Час  спасения  в  двери  стучится,
Кости  предков  взывают  к  живущим,
И  заря  на  востоке  лучится.
Свет  из  мрака  вдруг  явится  ждущим!

Без  Голгофы  не  стало  б  святыни.
Пламя  правды  нисходит  с  распятья.
Славит  истину  святость  поныне.
К  небесам  вновь  возносятся  братья.

От  святыни  рождается  правда,
Для  неё  открываются  двери!
Не  была  б  она  явлена  аду,
Если  б  не  было  зла  и  потери.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=345611
Рубрика: Философская лирика
дата надходження 22.06.2012
автор: Евгений Капустин