12. «І гріхи батьків впадуть на голови дітей» (Стівен Крейн, переклад)

«І  гріхи  батьків  впадуть  на  голови  дітей  
                                   аж  до  третього  та  четвертого  коліна  
                                   тих,  хто  ненавидять  Мене.»

За  це  Тебе  ненавиджу,  неправедний  кумире!
О  злобний  ідоле,  Тебе  ненавиджу!
Так  бий  же  помстою  Своєю
По  головах  дітей,
Які  й  на  світ  являються  недобровільно,
Бо  ж  славні  всі  Твої  діяння!

----------------------------------------------------------------------------

                                   "And  the  sins  of  the  fathers  shall  be  visited  upon  the
                                   heads  of  the  children,  even  unto  the  third  and  fourth
                                   generation  of  them  that  hate  me."

Well,  then,  I  hate  Thee,  unrighteous  picture;
Wicked  image,  I  hate  Thee;
So,  strike  with  Thy  vengeance
The  heads  of  those  little  men
Who  come  blindly.
It  will  be  a  brave  thing.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=342601
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 07.06.2012
автор: Роман Колесник