А я редко отказываюсь от вареных сердец,
Старательно сглатываю подкатывающую тошноту,
Но разбираю их на волокна, и сосредоточенно жру,
Обжигаясь парами лжи и стекающим жиром.
Дарлин, дарлин, да что говорить,
Вот один мой спившийся друг в идеале знает иврит.
Он боится увидеть чертей, потому очень редко спит,
По утрам цитирует Танах, взамен опохмела.
Твоя глупость – хороший диагноз, и укромное место для жизни.
Нужно плыть, когда топят соседи, и неважно, хоть сверху, хоть снизу.
А еще есть цветные плащи из клеенки, на случай бриза.
Здесь у каждого свой зарок, и своя индустрия моды.
Ну? Неси мне вареное сердце. Всё, здесь больше не будет гордых.
Богема жрет, что дают.
I have all the good, darling, very good.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=339020
Рубрика: Лірика
дата надходження 22.05.2012
автор: Ева Зиг